Смотрите также:
"Тэшка" - чисто московская тема, у нас так никто не говорит.
По-моему бАдлон, в не бодлон. Согласна насчет тэшки-тоже никогда не слышала от питерцев.
Никогда не слышала от Петербуржцев, употребление "Питерцы" к себе и землякам... (Коренная Петербурженка)
Да вы просто зажравшиеся тупари с кучей понтов, придумали для себя какой то нелепый слэнг, чтоб хоть как то отличаться.
>> когда питерцы говорят «хлеб», то имеется в виду именно черный (ржаной) хлеб. да нет же! Есть "хлеб", он бывает черным (ржаной) и белым (пшеничный). А есть "батон" = "булка", это из белой муки продолговатая, иногда слегка подрумяненная хрень ) Есть "булочка" -- это тоже из белой муки, но небольших размеров и сладкая (из сдобного теста).
Коренные петербуржцы никогда не назовут маршрутное такси "тэшка", а пульт дистанционного управления "лентяйка". Видимо, статью приезжий писал.
Водолазка в Питере - Бадлон, Тэшка - так у нас не говорят, греча с курой звучит странно, лентяйка это точно не про пульт, хлеб может быть белый чёрный и серый, как круглый, так и кирпичик-буханка, булкой называют батоны, булка хлеба в Питере точно звучит не просто нелепо, а непонятно для местных жителей. Почему хабарик можно ассоциировать со взяткой я не поняла, но окурок у нас так точно называют. Посудницу чаще всё же именую посудник или действительно сушилка. А парадная родилась в Петербурге, потому что кроме парадного входа есть ещё и черные лестницы, много дворцов и обычных домов имеют Парадный вход и чёрный. Кстати, даже в квартире, в которой я живу на Петроградке тоже из квартиры два выхода, один парадный, а другой ("чёрный") во двор, но теперь уже границы стёрлись и все подъезды и лестницы стали называть парадными.
Спасибо за Ваши комментарии и замечания! Ответ на некоторые из них: 1. Слово "бадлон" можно произносить в обеих вариантах: как "бадлон", так и "бодлон" — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0 2. По поводу слова "хабарик": есть такое слово "хабар", означающее "прибыль", "взятка" — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%80#cite_note-1
Дарья Бабкова, слово вариант - муж.рода, поэтому -в ОБОИХ вариантах.
Комментарии (65)